Skip to content

Makolo Digital Tele- LAVDCONGO

Celebre discours de Martin Luther King (Anglais et Francais),I Have a Dream (Je fais un rêve)


Warning: Trying to access array offset on value of type bool in /home/lavdcne1/public_html/wp-content/plugins/sitespeaker-widget/sitespeaker.php on line 13

Martin Luther KingI Have a Dream (Je fais un rêve) est à la fois le nom du discours le plus célèbre de Martin Luther King et le point d’orgue du Mouvement des droits civiques. Ce discours est généralement considéré comme un des plus grands et des plus marquants de l’histoire de l’humanité.

Ce message d’espoir est célèbre dans le monde entier, bien au-delà des frontières des États-Unis.

Le discours fut prononcé sur les marches du Lincoln Memorial pendant la Marche vers Washington pour le travail et la liberté à Washington DC le 28 août 1963. Il illustre clairement le désir de voir à l’avenir les Noirs et les Blancs coexister en harmonie et vivre égaux.

Cliquez sur ce lien pour suivre Martin Luther King: Celebre discours de Martin Luther King

Le titre du discours I Have a Dream vient de son passage le plus connu :

« I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.

I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed : “We hold these truths to be self-evident : that all men are created equal.”

I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at a table of brotherhood.

I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. I have a dream today!

I have a dream that one day down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification; one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

I have a dream today.

I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain and the crooked places will be made straight and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together. »

Traduction en français

Barack Obama est le premier Afro-Américain à être président des États-Unis, événement historique qui concrétise en partie cette prophétie.

« Je vous le dis aujourd’hui, mes amis, bien que, oui bien que nous ayons à faire face aux difficultés d’aujourd’hui et de demain, je fais pourtant un rêve. C’est un rêve profondément ancré dans le rêve américain.

Je rêve qu’un jour, notre nation se lèvera pour vivre véritablement son credo : “Nous tenons pour vérité évidente que tous les hommes ont été créés égaux.”

Je rêve qu’un jour, sur les collines rousses de la Géorgie, les fils d’anciens esclaves et les fils d’anciens propriétaires d’esclaves pourront s’asseoir ensemble à la table de la fraternité.

Je rêve qu’un jour, même l’État du Mississippi, un État où l’injustice et l’oppression créent une chaleur étouffante, sera transformé en une oasis de liberté et de justice.

Je rêve que mes quatre jeunes enfants vivront un jour dans une nation où ils ne seront pas jugés sur la couleur de leur peau, mais sur la valeur de leur caractère. Je rêve aujourd’hui!

Je rêve qu’un jour, dans l’Alabama, avec ses abominables racistes, avec son gouverneur qui n’a aux lèvres que les mots d'”opposition” aux lois fédérales et d'”annulation” de ces lois, que là même en Alabama un jour les petits garçons noirs et les petites filles noires avec les petits garçons blancs et les petites filles blanches pourront se donner la main, comme sœurs et frères.

Je rêve aujourd’hui.

Je rêve qu’un jour toute vallée sera élevée, toute colline et toute montagne seront abaissées.

Les endroits raboteux seront aplanis et les chemins tortueux redressés. Et la gloire du Seigneur soit révélée et toute chair la verra.»

2 thoughts on “Celebre discours de Martin Luther King (Anglais et Francais),I Have a Dream (Je fais un rêve)”

  1. J’aime bien écouter ce discours de Martin Luther King. Il a rehaussé l’image des afro-américains et continue de le faire. Je suis ravi que ce discours ait eu effet sur la vie politique américaine car nous voyons actuellement dans l’arène politique américaine des noirs qui il y a quarante auparavant ne pouvaient occuper de postes importantes

  2. Prophetie de MLK? Ou predication? Depuis quand MLK etait prophete? On joue avec l’eternel! MLK s’est battu pour son peuple comme Lumumba l’a fait pour nous…
    Bien de congolais ne connaissent pas MLK ni son discours ,tout comme bien de noirs americains( ou mieux tous) ne connaissent pas Lumumba ni son discours.
    Pourquoi ce qui est americain doit avoir une portee mondiale? On ose meme dire prophetie. Respectons l’eternel!

Comments are closed.